Catégorie: BD

Latinisons avec Astérix (part 1 – Astérix en Corse)

Bonjour à tous, 

suite à ce post du blogueur Korben, je me sens investi de la mission de vous faire partager les jeux de mots de René Goscinny dans Astérix. Et on rentre tout de suite dans le vif du sujet en décortiquant "Astérix en Corse": 

Une carte de la Corse et des camps fortifiés romains situés sur son littoral (les romains ont des ennuis dès qu’ils essaient de s’enfoncer vers l’intérieur) nous est offerte en ouverture de l’album, et déjà, il y a du lourd:

 

Du nord au sud, dans le sens des aiguilles d’une montre:

  • Geranium: plantes d’ornement très populaires dans les régions tempérés. On les trouve souvent sur les balcons.
  • Postcriptum: littéralement "écrit après", on l’utilise généralement sous sa forme acronyme :PS 
  • Tartopum: vous l’avez ? Non sans rappeler l’un des camps autour du village de nos amis en Armorique: Babaorum.
  • Ultimatum: littéralement "dernière chose". Tout parent un tant soit peu responsable l’a un jour pratiqué:




 

  • Auditorium: auditus, l’écoute en latin, dont la racine nous a également donné l’audit, dans le sens de vérification. Exemple:  L’audit des comptes de Jerôme Cahuzac – entre autres.
  • Podium: plate forme sur laquelle montent les médaillés olympiques ou accessoirement Benoit Poolvoerde: 

 

  • Mariana: pas de jeux de mot ici, Mariana était le nom antique de la Corse du nord. Elle se situait proche de Bastia. Aleria était la seconde colonie romaine corse, plus au sud. 
  • Labegum: La Bégum est le titre donné en Inde à l’épouse favorite du sultan. Il équivaut au titre de reine. Évidemment, ça ne parle guère au moins de 20 ans, mais sachez qu’en 1944, Yvette Labrouse, 7ème Miss France, épouse l’Aga Khan III, devenant ainsi sa Begum. Le vol des bijoux de la Begum en 1949, entre Nice et le Cannet défraiera la chronique, et aurait inspiré Hergé pour son album les Bijoux de la Castafiore (la Begum s’étant écrié "Ciel, mes bijoux !"). 

  • Ouelcum: Welcome. Fallait y penser.
  • Shalum: après l’anglais ci-dessus, Goscinny trouve l’inspiration dans l’hébreu; Shalom, la paix, et par extension le salut.
  • Album: de BD, évidemment.
  • Tedbum: ce toponyme reste une énigme. Certains y voient une allusion à l’auteur de BD Ted Benoit. 
  • Aleria: ville existante, pas de calembour ici.
  • Mercurocrum: la commercialisation du "mercure au chrome" est aujourd’hui interdite mais les plus anciens d’entre nous en ont forcément eu un jour ou l’autre sur les genoux.
  • Colonnevendum: au centre de la place Vendôme.
  • Memorandum: à l’origine une note diplomatique, il est aujourd’hui familier dans l’open space "Coco, renvoie moi le memo sur les comptes de Cahuzac"
  • Incaudavenenum: In Cauda Venenum, le venin est dans la queue. Ce proverbe était utilisé par les romains qui l’appliquaient à la dernière partie d’une lettre ou d’un discours, qui, débutant sans fiel et sans malice, ne caressait d’abord que pour mieux frapper ensuite, par analogie avec la queue du scorpion.
  • Aluminium: célèbre métal bien pratique sous sa forme de papier pour emballer les sandwichs.
  • Desideratum: choses désirées (desiderata au singulier)
  • Portus Syracusanus: plus connue aujourd’hui sous le nom de Porto Vecchio.
  • Sivispacemparabellum (est): "si vis pacem, para bellum", si tu veux la paix, prépare la guerre. La présence du camp de Sivispacemparabellum (ouest) est une allusion à Berlin est et ouest. On est en pleine guerre froide en 1973, année de la sortie de l’album…
  • Sodium: élément chimique, principal composant du sel de cuisine.
  • Saeculasaeculorum: In Saecula Saeculorum, citation latine signifiant pour les siècles des siècles, utilisée principalement dans les prêches des églises catholiques intégristes, qui donnent la messe en latin, et qui s’opposent au mariage pour tous, ce qui est dommage.
  • Jolimum: Jolie Môme, allusion à une chanson de Léo Ferré:

  • Referendum: on utilise toujours ce mot aujourd’hui, qui littéralement signifie:  "soumettre à une assemblée".
  • Capharnaum: originellement un village de pêcheur situé en Galilée. Jesus y aurait été assailli par une foule de malade cherchant la guérison. Par extension, l’état de la comptabilité de Jérôme Cahuzac.
  • Sternum: os plat du thorax. "J’ai des douleurs au niveau du sternum" – Jérôme Cahuzac, lorsqu’il apprit qu’on allait vérifier sa comptabilité.
  • Unpeudedecorum: le decorum est l’ensemble des règles de bienséance à observer dans une bonne société, par extension, l’etiquette à laquelle sont astreint les personnages officiels. 
  • Minimum & Maximum: toujours utilisés aujourd’hui, littéralement "le plus petit" et "le plus grand"
  • Opossum: petit animal de la famille des marsupiaux que l’on trouve sur le continent américain. À noter que l’origine du mot Opossum, n’est pas latine, mais est un anglicisme.
  • Balatum: materiau de revêtement de sol solide et bon marché.
  • Linoleum: également un revêtement de sol.
  • Metronum: chers aux pianistes, le métronome bat la mesure.
  • Calcium: élément chimique, constituant essentiel des os, des dents et des coquilles.
  • Mariapacum: Maria Pacôme est une actrice française, née en 1923, ayant participé à des monuments du cinéma international tels que Le Gendarme de St Tropez (1964) ou Les Sous Doués (1980).
  • Chouingum: le chewing gum a été importé en France à la libération par les GI’s américains.
  • Cemonum: C’est  Mon Homme, chanson célèbre interprétée (entre autres) par Arletty, Edith Piaf et Mistinguett.

 

  • Pensum: signifie corvée.
  • Harmonium: instrument de musique à vent proche de l’orgue. Le puristes me contrediront peut être, mais je crois que l’orgue électrique utilisé par Ray Manzarek dans cette chanson produit un son proche de l’harmonium:


  • Derbidepsum: allusion au Derby d’Epsom, course de chevaux extrêmement célèbre qui a lieu chaque année en Angleterre au mois de juin depuis 1780, course durant laquelle les anglais (et surtout les anglaises) démontrent leur gout très sur en matière de chapellerie:

  • Formelmonum: "Formez le Monôme", le monôme est à la fin du XIX siècle une procession étudiante en file indienne. Il est toujours en vigueur dans certains établissements français. 
  • Vanitasvanitatum: 1ers mots de L’Ecclesiaste, à compléter par Et Omnia Vanitas: Vanité des vanités, et tout est vanité. Sic Transit Gloria Mundi: Ainsi passe la gloire de ce monde, est une variante sur le même thème. 
  • Oncletum: La case de l’oncle Tom est un roman de l’écrivain américaine Harriet Beecher Stowe; il fut le 2ème livre le plus vendu aux XIXème siècle, après la Bible. On considère qu’il aida à l’émergence de la cause abolitionniste dans les années 1850. L’impact du roman fut tel qu’on attribue à Abraham Lincoln ces mots, prononcés lorsqu’il rencontra Harriet Stowe au début de la Guerre de Sécession : « C’est donc cette petite dame qui est responsable de cette grande guerre.
  • Hum: homme ? ou hum ? Allez savoir…
  • Axium: un axiome (dont l’étymologie est grecque et non latine) est une vérité indémontrable qui doit être admise. Tout comme vous, j’en ai étudié certain au lycée pendant le cours de math, mais je dois admettre ne pas m’en souvenir…
  • Regiotonum: la régie autonome des transports parisiens, plus connu sous l’acronyme RATP. Ça me fait penser à un article au sujet de Felix Baumgartner que j’ai lu récemment ici.
  • Factotum: homme à tout faire, mot né de la liaison de facere (faire) et totum (tout).

À suivre…

Comments

  1. Bonjour merci pour votre page sur les camps romains de Corse dans Astérix en Corse. pour ce qui est du camp romain Tedbum, pas d’énigme, ni d’allusion à Ted Benoît.
    Il faut lire TEDEUM , un te deum est un hymne catholique de la liturgie; juste une coquille , un B à la place d’un E.(Te deum laudamus : toi Dieu nous te louons, en latin)
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Te_Deum
    merci
    Jacques VINERBI à la Réunion, prof de latin amateur de Goscinny


    Jacques
    octobre 13th, 2016
  2. Jacques,

    vous êtes la pomme de Newton, voire la baignoire d’Archimède… Une des énigmes de mon enfance est résolue 🙂

    Je viens de vérifier: la coquille est sur mon édition Dargaud de 1973 mais aussi sur la réédition Hachette de 2012.

    Quoiqu’il en soit, mile mercis pour cet éclaircissement. Ça fait plaisir de se rendre compte que les internets servent aussi à cela (et pas qu’à partager des photos de chatons).

    Cordialement


    David
    octobre 13th, 2016
  3. C’est sûr que c’est TEDEUM. Mais est-ce vraiment une coquille ? J’ai l’impression que c’est la rivière qui passe sur le E qui le fait ressembler à un B.
    Cordialement,
    Marc, astérixophile.


    Marc
    janvier 19th, 2017

RSST'en veux encore?